Permitide que me espreguice do verán en primeira persoa. Nestas semanas ándase de natural despistado, así que cando a xente do Galicia Hoxe chamou ao móbil para preguntarme o que pensaba do que dixera Steiner sobre a lingua e a literatura galegas vai un, que tampouco ten unha cultura envexable, e pensa en Rudolf Steiner, pero como calculei vagamente que debía de ir morto xa o seu, preguntei entón qué Steiner era. E explicáronme o da entrevista en El País.
O caso é que andabamos xa doídos co que dixo outra persoa de relevancia, aínda que no ámbito do fútbol. Sergio, centrocampista do equipo da miña vida (sic: se cadra algún día aclaro esta afirmación con aspecto visceral), que por certo valera un feixe de cartos e amortizounos, na opinión dalgúns, o día que o Madrid quixo celebrar por adiantado o centenario; pois Sergio, contaba, afirmou que galego, asturiano e catalán son dialectos. Doe, non imos negar que doe, pero a dor queda reducida en parte porque nos mete a todas as linguas no saco dialectal e concluímos que unha persoa pode ser futbolista notable e un desastre como filólogo.
De aí que desconcerten máis, unha vez que consultamos a wikipedia, as palabras de Steiner (de George). Cando poñemos “Steiner” no buscador non hai queixa, aparece un home distinguido co Príncipe de Asturias, crítico, teórico da literatura e escritor. O misterio é que cando poñemos “langue galicienne”, “lengua gallega”, “Galicische Sprache” ou “galician language” –xa nos gustaría dominar todos eses idiomas, coma Steiner– aparecen páxinas e páxinas de información, da cal tampouco resulta difícil deducir que a lingua esa a a literatura esa son asuntos que requiren calma.
Poñéndonos no caso de que dixese Steiner (George) que Sergio, o centrocampista do Deportivo, chegou sobrevalorado nunha época en que a inxección de diñeiro das televisións inchou artificialmente as arcas dos clubs de fútbol, nese caso podíamos discutilo. Ponse Steiner: “Sergio? E quen é? Eu coñezo Zidane, Beckenbauer, pero... Sergio? Bah.”. Vale. Que Sergio non é Zidane, mesmo que non é Fran –un centrocampista que se expresaba ás veces en dialecto– sábeo o propio Sergio, aínda que os deportivistas non adoitamos publicalo en grandes letras no periódico do club porque ao fin aí segue e querémolo con moral (temos domingo un compromiso importante).
Non, ninguén tomaría en serio a Steiner por tales comentarios. Fútbol é fútbol e morto Vázquez Montalbán ningún escritor de peso fai artigos sobre o tema. O que preocupa é que un Príncipe de Asturias da filoloxía non saiba mirar no Google. Véñenme con todo isto recordos, evocacións. Cousas de literatura. Por exemplo aquel profe que tiven, que nos odiaba non demasiado cordialmente: Rosalía escribira en castrapo, as cantigas eran portuguesas e Cunqueiro un pailán que copiaba Antoñita la Fantástica. Que non se encontre nunca con Sergio, por favor.
Brillante. A min ocurrenseme varias cousas para o susodito, mais ningunha que respecte a declaración de dereitos humáns.
Parabéns
Rafa
Nom sabia o de Sergio, algo curioso em alguém que adoita jogar com a seleçom catalana... vem provar que nom só é um futbolista mediocre e sobrevalorado, que leva vários anos dando mágoa, tamém é um ignorante. Por certo, nom fixo falta para derrotar o Hajduk Split.
Aquí están as prodixiosas declaracións de Sergio:
http://www.vieiros.com/nova/68...
Tamén eu son deportivista e teño insistido bastante vía internet para pedir que o seu web estivese tamén en "dialecto" galego. E seguen como sempre: na lingua de Don Quixote, única, exclusiva e monolingüísticamente... unha marabilla de galegos estes Lendorios.
Sen ánimo de xeralizar pero, en La Coru, parece que o personal padece bastante de prexuicitis galopante en contra do galego. En marzo quíxenme interesar polo rali da Coruña (perdón, La Coruña) e, ó entrar na web da escudería da Coruña (perdón, La Coruña) atopeime coa singularidade de que se atopaba en español e, ojito al dato, inglés. Manda carallo, inglés... e ¿o galego? Non é que non entenda o español e, en inglés, algo me defendo pero, ¿e o galego? ¿ese rali non se corre en Galiza? ¿vai vir máis xente do United Kingdom a velo como para tal molestia? Eu, sinceramente, sentinme mofado por semellante estupidez.
Igual o problema non é que Steiner ou Sergio sexan medio lerdos, igual o problema é que lles tocou estar do lado dos galegófobos e, simplemente, contan o que ven.
Desde quando o prémio Príncipe de Asturias acredita algo bom?
Quédome co derradeiro.
E agora teñen que acodir a rapina noutros eidos e países, pois en €$pañol xa nada teñen que premiar pola sua corda!
Pero sempre cómpre non darlle publicidade ás declaracións dalgúns ineptos que hai polo mundo adiante... Máis ben, promocionar os avances positicos noutras nacións dos que podamos aprender algo. Fixémonos no positivo noso e dos demais, e a ver se non quitamos de enriba ese complexo de inferioridade que temos os galegos no subsconsciente: O que digan os imbéciles non merece unha liña neste xornal.
"Sen ánimo de xeralizar pero, en La Coru,..."...Vaia nom so geralizas senom que tamem empregas o mesmo termo que moitos "separadores" para alienar a populaçom da Crunha (a imensa maioria) verdadeiramente receptiva (tanto ou mais ca noutras cidades do nosso pais, ou e que so reservades os vossos arroutos cando se trata da Crunha??..a mesma cidade on nasceu o Cordal, O Ribas, viveu e morreu o derradeiro Manuel Maria, Fernan-Vello, Marinhas del Valle etc etc Por que sempre a mesma preguiça mental para metermo-nos a tudos @s corunhe@s no mesmo pre-conceito?? Independentemente de que isso seja certo, que estou seguro que o e (e digo que a mim essa coussas tamem se me fam insoportabeis)...Nom e esse mais bem um mal (a auto-xenreira e a indignidade)que nos atinge a tod@s @s galeg@s e nem so @s corunhes@es?? Ou e que no resto da antiga Galiza fraguiana a auto-estima e o orgulho polo proprio escintilea que e um gosto??
Eduardo Galeano é um escritor de peso e escreve imenso sobre fútebol.
Maeloc. Sabía que non se me ía entender e ti mesmo me das a razón cando dis que pode que sexa certo. Eu diría que non é un pre-conceito, baste mirar os telexornais da TVG e ver nas reportaxes que se fan na cidade da Coruña e algún outro sitio como o galego é estrano ata nunha canle galega. Eu noteino moito. Sei que non tódolos coruñeses son iguais pero ti tamen tes que te dar conta de que vives en territorio comanche e de que, moitos dos últimos ataques á nosa lingua, dalí proveñen.
Estás no certo, toivonen1978. A Coruña éche territorio comanche. Por esa mesma razón, os de "Galicia Pilingui", cando organizaron o seu grande acto de apresentación, fixérono en Vigo porque os da Coruña xa che estabamos todos convencidos.
A Galiza enteira pode ser um territorio comanche meu amigo (vai a Vilalva, a Ponte Areias, a Viveiro, a Monforte, ao Carvalhinho, etc etc semmentar Vigo, Ferrol e umha populaçom crescentemente comanche em vilas e cidades do pais...O primeiro e reconhecer o pais no que se vive pra pode-lo conhecer milhor
Toivonen,espero que vostede saiba máis de xeografía linguística finlandesa que galega.Na Coruña fálase máis galego do que se fala en Vigo ou Ferrol.
Mais,para ser un pouco serios,haberíamos de falar de factores como a clase social,os anos,o xénero o tipo de traballo....Velaquí a análise que podería axudar, e non os localismos de sempre.
Mira independencia, teño a sorte de moverme un pouquiño e calquera das 3 cidades, igual que algunhas vilas, están perdidas para a causa nas xeracións máis xoves.
Pero é que, na Coruña, nin o sector poblacional onde o galego é hexemónico (65 ou +) dubido que se pase moi sobradamente do 50% de galegofalantes cando, a media galega, pasa claramente do 75%.
Eu non son sociólogo para facer o análisis que tí me pides, o único que digo é que, A Coruña é a cidade onde menos teño visto falar galego en toda Galiza, bastante máis, na comparanza, con Vigo, onde, alomenos a xente maior o fala.
Así que déixolle a vostede a tarefa xa que vexo que sabe do tema. Aínda así coido que hai por ahí estudios recentes de non hai moito e dos que pode tirar onde sólo Lugo e Santiago saen ben parados.
O que dis Toivonen singelamente nom e nem remotamente certo. Volto a repeti-lo, nem a Crunha nem nengumha das cidades galegas (nengumha esta pra pendurar medalhas, especialmente como sinalam AS ESTATISTICAS DA XUNTA Vigo e mais Ferrol) nem num numero por desgraza crescente das nossa vilas. Na Crunha nos bairros a maior parte da gente maior provem do rural da Costa da Morte e do Norte de Lugo (os meus pais por exemplo) e a esmagadora maioria de-les jaora que fala o galego (a nom ser que entres nos bares e nos mercados dos Maios, do Monte Alto, do Labanhou, dos Castros, da Agra etc etc com os ouvidos em cerumem e nome scoites mais que cando chegas a Juan Florez ou quando escoitas a gente mais nova (COMO NO RESTO DO PAIS!!..OU NOM?? QUEM E CA O QUE PODE PRESUMIR??) AVONDA JA DE PARVICIE LOCALISTA!!
Há um filme, a vida de briam ou assim... Uns contra outros e os romanos, felizes.
Critiquemos os Steiner e os Sergios, não eles, mas o que dizem...
E que dizem? Por favor, que alguém o resuma neste sítio e nos livre de ler demais parvoices...
Em vieiros os temas mais importantes e aqueles que são mais visitados e comentados, estão sempre relacionados com a defesa de nossa língua materna quer seja de uma forma directa ou indirecta.
Para provar esta afirmação temos por ordem os temas mais comentados:
• 1- “¡Non me compare o catalán co galego! O catalán é un idioma importante...”
• 2-“ Vidal-Quadras critica as chiscadelas de Rajoy cos "independentistas suevo-celtas"
• 3"A política lingüística deste Goberno foi continuísta se non de retroceso"
• 4- A AELG achaca as declaracións de Steiner ao seu "descoñecemento temerario" da nosa cultura
Entre 6 dos temas mais comentados estão 4 e a semana passada 5 que dizem respeito è lingua ou ao nacionalismo galego.
O grande acesso ao site de Vieiros tem o posto quase permanentemente em primeiro lugar no Diretório do Google devido à grande quantidade de consultas que estes temas têm mercido. http://www.google.com/Top/Worl...
Isto prova que a consciência do povo galego está cada vez maior na defesa da sua Pátria, Cultura e idioma materno e que o dialecto da RAG só servirá para o Estado gastar milhões dos nossos impostos, porque haverá integratas sempre porque não dependem de o serem para viverem, enquanto os isolatas muitos são, porque precisam para viverem.
A Galiza é uma Nação colonizada . O galego-português na norma internacional é um meio imprescidível para a descolonização da Prátria Galega.
Galiza Federada ou Independente só com o se idioma materno na norma escrita internacional e não com dialectos fabricados no século XXI pela RAG para uma Nação que já tem a sua lígua materna desde o SéculoIX
Tens razão antoniosilva959. De facto e não paradoxalmente os mais interessados na língua (melhor seria nos "linguados",mas ... vale!) são, como dizes, reintegratas ou foram-no, como o foi o autor deste artigo, à sua maneira, mas foi naquela revista rompedora, Ron-Seltz.
Contudo, acontece que bastantes dos que foram e mesmo dos que são não acabam de ver (e não é questão de fé, mas tudo o contrário) que o reintegracionismo é antes de mais e sobretudo posicionamento político (no sentido mais nobre do termo) que ultrapassa as obediências partidaristas e mesmo as ideológicas ao uso. Talvez por isso não acabam de ver, porque veem antes o partido ou a ideologia do que a língua (= os "linguados")... Talvez... não sei...
Nom me compare o Steiner com os Tonechos! Os Tonechos som uns palhaços importantes.
Certos reintegratas (o silva e o agil) ao seu, Deus!!, deben vivir nun barrio de Lisboa. Outra para desviar o tema, no que son expertos. Prefiro o portugués padrón e non á merda da AGAL (castrapo portugués), que total converter o colonialismo español polo portugués dá esta clase de traidores á Pátria. Estamos todos subvencionados pola RAG e a Xunta, menos eles que son os puros e van de vítimas. Mal ides coidando así, cuspidiños matizando un pouquiño só co Steiner.
"certos reintegratas"...
Certos, certos. E acertados.
Si, coma ti, outro que tal baila.
A ver Carvexa, alguem che pom algumha chata para que tu fales do que queiras (e ceives vulgaridades a eito)e escrevas como queiras (seja ou nom umha "merda") algo que ninguem chegou a qualificar?? NOM!...pois daquela vive e deixa viver. Se alguem quere escrever de algo porque o acha acaido...quem estu para lho negar?? Com as vantagens comparativas que tedes e ainda enriba a insultar ao "pessoal" (isso de comparar aos reintegratas com o Steiner e mandar "merda" cara umha proposta reintegracionista tam legitima comoa tua isolacionista dis mais das tuas fobias e dianhos particulares e dos teus deficits educacionais que de qualquer achega ao foro que "supostamente" quigeres fazer)...Seguide "falando"...
Pero sempre estades coa mesma leria, volvo reiterarcho prefiro o portugués padrón que merdas castrapeiras de AGAL? Entendicho, si ou non? Ti si que es vulgar porque a maioría dos que seguides esa normativa vivides nos mundos marcianos e coincides co Steiner, non hai máis que ver as mensaxes neste foro. Cando Ferrín fala de traidores (para este tipo de reintegratas, grazas a Deus non sodes todos) ten toda a razón.
Jaora que sim...jaora que coincidimos com o Steiner, igualinho que tu coincides com o Savater...Ha alguns que canto mais falades mais ficades em evidencia...Ho, e claro que se a norma arredista da AGAL e castrapeira nom che quero dizer o que diantre sera a norma constitucional "par excellence" da RAG...nada que ver com a linguagem dos marcianos que aterraram numha "beirarrua da Pobra" (s.c.)...
Segue-lhe dando que o vosso labor e dumha "fondura" intelectual abraiante... Magoa que nem o Castelao, nem o Villar Ponte, nem o Suso de Toro, nem o Casares, nem o Diaz Pardo,etc comungassem com as vossas "verdades verdadinhas verdadeiras" (alem do empregue dumha norma ou outra afim mesmo os da minha geracom nos educamos um 99.99 em espanhol e um 1 por cento em galego RAG ou XaleXo (um chisco de humor marciano) ...Eu som-che moito vulgar, obrigado por estares tu ai pra mo dizer...
Maeloc-do-Rouco, meu-home, espantas-a-calquera co pesadiño que podes chegar-a-ser e nin se che entende a metade do que chapurras. Castelao, Villar Ponte, Suso de Toro, Casares, Díaz Pardo, etc. escribían EN GALEGO. A quen se lle ocorre poñer eses exemplos, non coñeces autores bos en portugués? Polo resto todos eles podían ou poden dicir misa, o que importa é o que se fai.
Que tortura sodes, diormío.
Que e o que che amola repunantinho?? es tu quem di o que ha que dizer e como?? Tu que NOM TE ENTERAS DE NADA meu...
Casares teve-se manifestado a prol do achegamento e convergencia com o portugues (pode-lo consultar em quaisquer local)
Castelao e Villar Ponte:
http://www.agal-gz.org/modules...
Suso de Toro: http://www.elpais.com/articulo...
Diaz Pardo:
http://agal-gz.org/modules...
E preferivel calar que orneiar...nom si raiantinho??
Cada vez que falades ha um novo reintegrata. Obrigado
Que e o que nom e squem de perceber?? Cantas vezes se che tem retrucado com respecto e civilizadamente e tu errequeerre?? A tua intervencom e um vivo exemplo de escrever para faltar ao respecto sem achegar nada e para exibir ignorancia, e claro e demosntrado...a seguir Lidorzinho...REPUNANTE CARALHO!!
Carxeva, tu que fumas, o mesmo que Lidor? :D Por certo, e "esta merda" minha, que merda é que se parece tanto à tua? :D
O da AGAL é claro que é uma merda. A mesma "merda" que escrevia Afonso IX da Galiza ("X El Sabio" de Castela), mas actualizada:
«Desi poserõ entre seus braços hũ vaso moy formoso et moy claro de hũ rroby en que jazia çijsa de Achilles, ca o queymarom por que o acharõ todo espedaçado em peças».
Ou também o que escrevia (o compostelano?) Bernal de Bonaval:
«Abril Pérez, os olhos enganar | van omen das cousas que gran ben quer; | assi fezeron vós, a meu cuidar; | e por seer assi com ' eu disser, | se vós vistes algũa dona tal | tan fremosa e que tan muito val, | mia senhor é, ca non outra molher. | ».
Sim, somos traidores à pátria. Não sei como é possível dizer estas estupideces e ficar tranquilo...
#32 Já no século XIII havia grandes traidores! Ainda vai ser certo que o do "lusismo" é um vício de Compostela :D (Bernaaaaaaal!)
Nada, Maeló, contigo-é-imposible, é como tratar de ensinar a ler a un marsupial. Esas declaracións que citas coñéceas todo o mundo aínda que ti acabes de descubrilas agora, o que tentaba explicarche é que non pasan diso, de declaracións, a práctica de todos eses autores é a mesma, escriben EN GALEGO. (Por certo, en que escribes ti?)
Galeguzo, pon un texto do século XII ou inicios do XIII, que son os máis antigos do galego, con lh e nh, si? ¿Ou a "ortografía histórica", vaia estupidez!, empeza a escribirse despois cá lingua galega?
Mintirooozo!
Já imos avanzando se a malta debate de normativas, n'e?
Acho intencionado (mirem eu que mal pensado!) perguntar se um escreve ou não escreve em galego, ou se um escrevia ou não escrevia em galego.
- Se Castelão escrevia com a normativa castelã o seu galego, escrevia em galego. E o que importa é o contido do que dizia.
- Se Alfonso X escrevia com a normativa não-normada da época o seu galego, escrevia em galego. O que importa é o contido do que dizia.
- Se um foreiro escreve com a normativa Rag o seu galego, está a escrever em galego. E o que importa é o contido do que diz.
- Se um foreiro escreve com a normativa Agal/padrão o seu galego, está a escrever em galego. E o que importa é o contido do que diz.
Quanto às línguas, não tenho dúvidas de que a nossa é comúm à que se fala em Portugal ou no Brasil.
Também de que não e muito distinta da que se fala em Madrid. De facto, há seguramente línguas internacionais com muita mais variação/diferências entre os seus dialecto do que entre espanhol e português (nomeadamente o da Galiza). Por exemplo o árabe. E imagino que o inglês.
Onde queda o galego de quatro províncias no quadro? Pois no do valenciano, eonaviego ou a fala do Val das Elhas. Isso sim, com a sua (Real) Academia cada um, não vaia a ser que os tomem por línguas internacionais por culpa de não ter uma normativa 'de seu'.
Aprezado galeguzo. Non te deas por aludido, eu cando me referín a reintegracionistas "traidores" como fai Ferrín son os do tipo "Maeloc", nunca me referín a ti (non se pode concordar nunca nin con matices con Steiner). Por iso sempre dixen "certos", rele as miñas mensaxes. Non quero entrar en polémicas contigo porque respeto completamente o que pos por diversas causas. Se cadra non era o máis axeitado o de merda, mil desculpas, pero refírome que tanto vexo escrito "umha" como "uma", como "padróm" como padrâo", etc. A iso me refiro, que para andar no medio, prefiro velo xa directamente en português e aforro moito. Como tamén estou canso do vitimismo, das continuas alusións despectivas de castrapo pola cuestión da normativa, de desviar o tema (e nese senso creo que vai "aovellaquemira" que concordo con el no que di), do que fai ou non a RAG como se fose un bloque monolítico de perversos pro-españolismo, como se os que optasemos pola normativa RAG tivesemos que dar continuas explicacións aos reintegracionistas, etc. Abondos problemas hai contra a lingua como para estar todo o día tocándo o carallo con estas cousas (Maeloc, antoniosilva, etc.).
Non fumo e un día convidareiche a un café aínda que non sexa na Terra Chá.
#34 O de Bernal de Bonaval é-che do XIII, "mintchiróooosu" :D
#36 Desculpa o meu tom airado, mas é que os insultos gratuitos de Lidor às vezes nem me deixam ler. Entendo que te leve a confusão ou sentimentos similares leres por aí "padrom" e "padrão", etc. Mas, se reparas, a maior confusão e desconcerto (e a perda da identidade linguística) leva encontrar em textos supostamente em galego "hacia" e "hasta" (por "cara a" e "até"), "incríbel" e "incrible", "có" e "que o", "pra" e "para", "nun" e "en un", e um longuíssimo etc.
Já no que respeita à RAG, sinto discordar, mas é-che um bloco se não monolítico, bastante parecido com isso. Sobre as acusações de espanholismo à RAG, limito-me apenas à história da instituição, à militância política de alguns dos seus membros ou à incoerência das suas atitudes, em particular do que se nega a colaborar com uma publicação reintegracionista ao tempo que cobra com gosto do principal porta-voz de Galicia Bilingüe (o Faro).
E, como sempre, tinha de ser Lidor a perverter qualquer debate para levá-lo a uma dinâmica isolacionismo VS reintegracionismo. És de pena, meu.
E ti coma sempre, galeguzo, mira que che gusta intoxicar, ás veces se cadra faralo por ignorancia, coma iso de confundir a copia coa cantiga que escribiu Bernal de Bonaval.
Pero cando te dedicas a botar nos demais a responsabilidade dese teu grupiño de colegas que destrúe todos os debates coa cuestión lusista, aí xa non, meu home, non pensamos consentir que fodades sempre os debates e que encima teñamos outros a culpa.
Así que deixa de mentir simplemente le nesta columna quen carallo foi o primeiro en sacar o tema. Non te molestes, foi o #20.
Es un manipulador, punto, e os foros son de todo dios, non vosos, que ao final sodes catro pero con moito tempo libre. E se dis que a RAG e Ferrín (falas del, non?) son españolistas, pois xa ves, defíneste a ti mesmo e pasas da ignorancia á bobada sectaria.
Repito: que estamos fartos do voso proselitismo cando non vén ao caso, cona.
Quería dicir: quen empeza a enmerdar o debate é #19 e despois #20 séguelle a festa. Así que ou non sabes ler ou es un manipulador, galeguzo.
Dizia num outro debate de Vieiros, muito concorrido também, o seguinte que aquí cópio e que constitúe a minha opinião a respeito das filias e fóbias político-linguísticas dos normativizadores oficialistas galegos (nomeadamente os de responsabilidade directa no Ilga e na Rag):
Conclúo:
O português na Galiza está sequestrado por regionalistas galegos que ejecutam os ditados e ponhem em prática os preconceitos do nacionalismo espanhol, a cámbio de uma nómina e nem sempre.
Os independentismo de quem isso apoia, como já disse, consiste em ser muito, muito, muito, o que o nacionalismo espanhol diz, cre e preconcebe que as galegas e galegos devemos ser. Ser moi galego, do ponto de vista espanhol. Não do galego(-português).
#39 A fonte da minha citação é o "Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega", obra do Instituto da Lingua Galega. Vai-lhes pedir contas a eles :D
Enfim, não nos faças aos demais responsáveis das tuas fobias. Olha, agora com isto da crise os psicólogos estão praticamente de saldos, se calhar devias provar ir uma temporadinha :D
A copia-cola non soluciona a ignorancia, nin o feito de que te dediques a intoxicar foros e a intentar manipulalos vas disimulalo indo de riquiño nin con piadinhas.
Quedou claro que es un trapalleiro, até outra.
Paréceme moi triste no que derivou este debate. Penso que o que nos debería preocupar, primeiramente, é que en Galiza manden os galegos, ou, alomenos, que se faga política para Galiza ou pensando nos galegos. Desgraciadamente non somos máis ca unha medalla do PSOE madrileño que, agora que veñen mal dadas, non busca en nós máis que unha excusa ou unha reafirmación do seu poder no conxunto español.
Sinceramente, o debate entre si o galego ten que ser o de Cotobade, o de Boiro ou de Melgaço, tenme un pouco ó pairo. O día que saia algo referente a elo poderemos discutilo. Eu, dende logo, aparte de usar o galego que malamente me ensinaron na EXB, pouco máis podo facer polo meu idioma. Teño moitas preguntas acerca das tesis dos lusistas, algunha tan simple como si se aplica á lingua escrita únicamente (cousa que podería entender) ou tamén á escrita, pero non me parece o momento.
Remememos todos para que en Galiza manden os galegos e, despois, xa discutiremos sobre a fala. Hemos de entendernos.
Totalmente dacordo com toivonen1978...J apassei de achegar nada porque ca ningume le nada, tudo e faltar ao respecto ao intelocutor e derivas e fobias pessoais, etc mais nada de sa discussom e natural e respectuossa diferenza de criterios. Logo da minha ultima intervençom fum insultado polo de sempre(#34) e em ningum caso se retrucou o conteudo da minha mensagem (mais isso e o de menos, pra mim tanto tem RAG, AGAL como padrao...o que conta e o respecto as pessoas por enriba de quaisquer outra consideraçom)....pola mesma pessoa que di que o debate se enmerdou na 19 (para essa pessoa o debate enmerda-se cando se fai umha achega com a que ele nom concorde)...Eu suponha que nom ha umha policia que determona encol do que temos que falar e que codigo temos que ssar (o que achemos conveniente seja RAG, AGAL ou padrao...nom som as pessoas as que ha que criticar, ha que presupor a boa vontade de tud@s @s que amamos e dejamos o melhor para a nossa lingua e a nossa naçom ainda que seja desde distintos, mais LEGITIMOS posicionamentos)...Eu som partidario dumha ou de duas de-las...perfecto!, mais isso nom tira de que tenha que faltar-lhe ao respecto a ninguem -e se alguem nom o perceveu assim peço desculpas-, ja somos maiorzinhos e nom se trata disso...E vergonhento o ponto ao que chegamos...Parabens toivonen1978 polo grao de sentidinho e de madurez que tanta falta nos fai a tud@s...
De todas as parvalhocadas que o tal Steiner nos inferiu na entrevista essa em "El País", uma que polo menos é engraçada é que "ele faz amor em quatro idiomas". Bom, o gajo é um fantasmão, mas saiba o senhor Steiner que qualquer galego ou galega de Cangas, de Monte-Alto ou de Vila-de-Cruzes, desses cuja língua ignora e despreça, faz amor polo menos em... três idiomas! (castelhano, galego e português....). Sim, sim, senhores. Não somos capazes de concordar em se Galego e Português são a masma língua ou não, mas para amolar o Steiner, deixemos a cousa em que, a efeitos de pavoneio erótico, contem como duas... então, qualquer cara galeguinho com experiência migratória (a imensa maioria: uns em Barcelona, outros em Zurique, outros em Dusseldorf....), podemos fazer amor em quatro idiomas, como o Steiner...!!!
Voulez vou coucher avec moi....se soir...tralaralaralaralarala la lá...!! (parece mentira que "muá" e "suá" rimem, escrevendo-se assim como se escrevem... estes franceses, em cousas a fazer com a língua, são uns viciosos...
#44 Pareces conhecer muito sobre a minha actividade intoxicadora... e não será que che sentou mal a comida :D? Que sou um trapalheiro? É possível, mas neste caso para nada, já que o que fiz (e as intenções com as quais o fiz) foram plenamente conscientes.
A tua facilidade para criticar o reintegracionismo em qualquer fio de discussão e a tua facilidade (valha a redundância) para recorreres ao ataque pessoal para criticar o reintegracionismo, dão para pensar em que sofreste algum tipo de trauma. O que foi, que uma linda reintegrata che rompeu o coração? Se foi assim sempre podes recorrer ao auto-sexo (a outros como tu foi-lhes mui bem e agora andam mais acalmados :D).
Dado que Steiner significa pedreiro em alemám, haverá que lhe falar no verbo dos harguinas, que com certeza entende bem:
Chumache de granjo e agatilhache umha fajurda que nende xodes com lhega, morrom da xosca.
Gairante. Lhaste à papilosanta obai se nende cubicas a galrua de nóbis, belbo guiche!
Lapeta gida a de nóbis.
#32 Galeguzo:
«Abril Pérez, os olhos enganar | van omen das cousas que gran ben quer; | assi fezeron vós, a meu cuidar; | e por seer assi com ' eu disser, | se vós vistes algũa dona tal | tan fremosa e que tan muito val, | mia senhor é, ca non outra molher. | »
Como raio fizeste para pôr o ~ em cima do u????
#50 Copiando e colando directamente do texto transcrito no TMILG. Desde Línux é bastante singelo inseri-la. Em sistemas windows cupmre utilizar o "mapa de caracteres" (executar > programas > acessórios > mapa de caracteres) e copiar e colar o "u com til" "ũ". O mesmo se passa com o "ĩ". Acho que há também uma combinação de teclas em código ASCII (Alt+teclas numéricas), mas não a conheço para estes casos concretos.
Xabier Cordal Fustes naceu na Coruña en 1965. Exerce como profesor de Lingua e Literatura en Castro Ribeiras de Lea (Terra Chá). Publicou varios libros de poemas, tanto en solitario coma en grupo (con Ronseltz ou coas Redes Escarlata, colectivo do que forma parte actualmente). Colabora ademais no xornal Galicia Hoxe.
Outros artigos de Xabier Cordal en Vieiros:
Roubáronnos o sol (21/10/2005)
Mala conciencia (11/10/2005)
Columnas bárbaras (03/10/2005)
Cidade Vampiro (23/09/2005)
Gasolina (29/08/2005)
Parabéns (29/06/2005)
Política cuántica, II (25/06/2005)
Máis no vello Vieiros.