O colectivo pasará por todas as comarcas galegas mostrando a súa oposición ao decreto de galeguización do ensino.
A asociación 'Galicia Bilingüe' segue en pé de guerra contra o decreto de galeguización do ensino. O colectivo reivindica a liberdade dos pais á hora de elixir o idioma nas aulas. Segundo a súa visión, os intentos de normalizar a precaria situación do galego nos centros de educación vulneran os dereitos lingüísticos.
O autobús, que repartirá panfletos da asociación, inicia a súa andaina este xoves na praza de Vigo de Compostela. Logo de percorrer todas as comarcas do país a campaña finalizará o vindeiro 1 de marzo na cidade da Coruña.
Quen financia a esta xente? Por que eso non sae do diñeiro de catro matados. Que se diga, se hai algunha entidade financieira ou empresa implicada, porque cando me entere, non contrato máis os sues servizos e lle fago boikot.
Que veñan e que me digan onde podo atopar un conto en galego para o meu cativo nun centro comercial;ou que me digan porque nunha gasolineira da terra cha estan as lendas en castelan,en ingles,en frances...ata en catalan pero non en galego,que veñan e me garantan elexir en que idioma quero educar ao meu cativo(naturalmente en galego)e que me axuden a face-lo
Dá medo. A Consellaría non se move e estes con este discurso. Quen os financia?
Nada máis ler o titular viume a pregunta que lles veu a #1 e a #3. Quen os financia? Tamén de acordo con #2, de feito creo que se vemos na nosa cidade o dito autobús hailles que ir con esas preguntas.
Non podo dicir con seguridade quen se adica a financiar a esta xente, pero a última "reunión" que fixeron en Vigo (á cal, tristemente, acudiu moita xente) foi no Círculo Mercantil...non sei cómo funciona exactamente, mais coido que non calquera pode celebrar aquí reunións...
A normativa nunca se cumpríu, eu na escola a partires de 7ª de EXB recibía en castelán as clases que tiña que recibir en galego. Pobre Galiza.
Esté é o goberno "progresista-nacionalista"????????
Pero por que lle dá Vieiros cobertura a este grupúsculo que non representa a ninguén? Eu souben da súa existencia por medios de liña editorial nacionalista!
Amigo Sabrexo, eu creo que non debemos subestimar aos inimigos. Galicia Bilingüe leva moitos meses organizándose. O do bus revela que teñen financiamento, non sei se empresarial ou de que tipo. Pechamos os ollos mentres que recorren toda Galiza? Non enfrontarse á realidade é perdela.
É curioso (ou sospeitosamente sorprendente) que precisamente os medios máis anti-nacionalistas non estean facendo caso...
Como el motivo por el que se mueve GB ha sido ya más que discutido por aquí, y como hay algunos que no quieren enterarse y siguen calenturando al respecto, solo un comentario sobre la financiación, a la que algunos de los anteriores aluden.
Obviamente, faltaría más que una empresa o lo que sea, incluso alguna Consellería (¿no lo hace con la Mesa?) no pudiesen financiar lo que les viniese en gana, pero, independientemente de eso, la financiación de GB se basa en aportaciones de particulares (sí: terror...¿cuántos seremos...?) como yo.
En mi caso, 9 euros cada tres meses. En otros casos, lo que el donante considere.
...debe de ser unha financiación judeomasónica.
A Galega debería de mandar aos de Air Galicia, sen avisar, a ese bus, a gravar o reality show que se podía montar.
Agora en serio: Quen os financia? Rouco Varela? Putin? Sarkozy? FAES? A nosa terra? Grupo VOZ? Sargadelos? Vueling? Retranca? HM Hoteles?
Chi lo sa?
Pues "esta gente" tiene mucha menos financiación que la que tienen los cuatro mataos de "Causa Galiza", que el mismo día de su formación inundaron Galicia de cartelería de gran calidad.
Pero bueno, si os preguntáis eso es porque os jode.
¡Bien por Galicia Bilingüe! ¡Bien por la democracia! ¡Bien por la libertad!
Los que condenamos el nazismo, con Z de zapatero, a un lado.
El BNG, al otro.
Seria bo que o moderador deste foro percebira que o colaborador Gaviotero está a drenar a linguaxe e calquera posible manifestación de opinión neste foro.Saúdos
¡CALA, GAVIOTERO, POR FAVOR!!!! Sempre apareces cando hai médula nos comentarios para poñer a cota de fanatismo.
O que debemos facer é concorrir en masa a ese bus e pedir información persoal, dando a nosa opinión. Se hai unha fila de cen persoas que defienden o galego, asegúrovos que marchan.
Pero que mal agradecidos, xa non se acordan que gracias a Adolfo e Benito gañaron a guerra, e ademais chamanlle nazis a uns "rojos separatistas de mierda"
Necesitaría saber quen financia a esta xente, ademais de La voz de Galicia, obviamente. É incríbel a cantidade de medios con que contan.
Por outro lado, parece que a Consellaría de Educación non está polo labor de dar publicidade ao decreto para que, por fon, a xente saiba que é o que realmente recolle ese texto. É unha vergoña a pasividade da Xunta.
Xa que sacan de paseo o autobús podían aproveitar para reclutar xente para o exército (que se vos está enchendo de estranxeiros!) ou para os lexionarios de cristo-rei.
Evidentemente, ten que haber bastante xente que concorde con eses individuos e que ademáis estea disposta a darlles parte do seu botín. Eu, polo dagora e para defender á liberdade (como lle gusta a Gaviotero)vou seguir financiando a Amnistía Internacional, que me parecen bastante máis útiles.
secundo o exposto anteriormente, o que deberiamos facer é acudir en masa a este bus para obter información de como podemos educar aos nosos fillos e fillas en galego. Con educación pero con firmeza.
Asco me dan!!!!!!!!!!!!!!!!!Vaiamos todos ao autobús a solicitar a educación íntegra en galego.
Non sei como lle respondedes a ese tal Gaviotero. Pasade dos seus comentarios. É unha persoa que está de psiquiatrico.
Certamente!, debemos ir ó autobús de GB todos os que poidamos para que nos asesoren verbo do que temos que facer para vivir en galego (lingua 1ª) na Galiza e mais poder comunicarnos lingüisticamente de xeito directo ou persoal con calquera outro membro de calquera outra comunidade lingüística do mundo (lingua 2ª).
Lingua 1ª + lingua 2ª = bilingüismo necesario ou de Galicia Bilingüe. Ou non?
Está claro que un colectivo respaldado pola dereita e co
beneprácito dalgúns progres, non lles faltarán nin adeptos, nin financiación.
A Micshá: non é que non nos queiramos enterar querid@ amig@ é que te explicas moi mal ou mellor dito, xa non sabedes como explicar toda esa estercallada ideolóxica. Por iso GB fai o que mellor se lles da: repetir unha mentira tantas veces como faga falla.
"A veces cuela y otras no"
É fundamental que a totalidade do nacionalismo se mobilice para contrarrestar estas campañas de intoxicación e agresión. Son campañas que procuran a desnacionalización, a perda de identidade, pór freo a feble recuperación da nosa lingua e cultura. Por suposto que hai que lles perguntar onde está o dereito a ter o galego nos medios de comunicación, na publicidade das empresas, no cine, nos impresos, no trato co público nos centros comerciais...
GAVIOTERO, ÚLTIMO AVISO:
"Los que condenamos el nazismo, con Z de zapatero, a un lado.
El BNG, al otro".
TU VERÁS.
Por outra parte, o titular correcto de Vieiros devera ser: "Un autobús de 'Galicia Bilingüe' percorrerá o país para fomentar a imposición do castelán".
Que haxa xente neste pais que pense que o galego está sendo imposto e que a sua liberdade como castelan falantes está recortada, é merecedor de consulta ao psiquiatra por morar nun mundo imaxinario creado pola paranoia.
Todos os meus amigos de fora da Galiza que viñeron traballar a esta terra dinme que nunca tiberon ningun tipo de problema por non falar o galego. É fascinante que sexa xente "galega" quen sinta esa opresión linguistica!
que veñan que veñan estounos agardando teño unha batería de preguntiñas.....hahahha.Manipuladores din o mesmo ca o que di rajoy xq será??????
Se hai unha lingua imposta esa e o castelan. Dende a xustiza, os medios de comunicacion, as empresas,etc todo esta en castelan.
Pero preocupalles a estos que se din "Galicia bilingue" que o galego este e igualdade nalguns ambitos donde non ten presenza?.NON.
O que queren e introducir o castelan donde non se fala e o galego fora donde xa esta.
A gran pregunta e donde estaban cando gobernaba o PP?. Que os financia?.
E triste que persoas que supostamente son galegas adiquen o seu tempo libre a percorrer Galiza para denunciar que se fale nesta terra a lingua oficial, o galego. Isto seria impensabel en catalunya, euskadi, castela, ou calquer pais. So pasa na Galiza do autoodio. Asi nos vai.
Sumiños os señoritos que gobernan en Madrid e queren que Galiza sexa unha prolongacion de Castela.
Desde o século XV a lingua castelá imponse na administración. En 1768 Carlos III, monarca ilustrado, obriga a que en todo o reino se actúe e ensine en castelán, confirmado a posteriori por Real Cédula de 1780. Unha disposición de 22 de xullo de 1837 encamiñada a promover o uso exclusivo do castelán aconsellaba o seguinte recurso pedagóxico: entregar un anel a un aluno o primeiro día da semana; cada vez que o o posuidor da prenda escoitase falar en idioma diferente ao castelán, entregariao e así sucesivamente até o fin da semana en que o probe ignorante que ficase co obxecto sería duramente castigado. O Real decreto de 21 de novembro de 1902 autorizaba sancións, mesmo a separación do servizo, aos mestres que impartisen calquera materia en idioma difernte do español. Na Real Orde de 13 de outubro de 1925 ordeábase aos inspectores de educación que abrisen expediente disciplinario aos docentes que permitisen o emprego de textos en linguas non castelás. Non paga a pena falar a partires do golpe de estado fascista.
Sempre houbo, por parte de España, unha tentativa fracasada de facer desaparecer o galego, catalá e euskera, máis conseguiuse impor violentamente o estatus privilexiado do español.
Os señoritos/as de galicia bilingue son esa caste de persoal, depositarios do delerio imperial español,que non defenden un idioma que xa está sobredefendido, senón que teiman en eliminar albiscos de recuperación e dignificación dunha lingua anterior á súa e que, agochados nunha soposta liberdade,procuran manter unha situación de privilexio conquerida a forza de imposición, represión, de falta de liberdade.
estes do pp vannos matar coa risa, primeiro os bispos coas suas xergas apocalipticas, nerviosos porque se lles acaba o negocio coa lucidez da humanidade, saen a facer manifas a salvar a familia,jajaja
e agora os señoritos estes van en autobus polas vilas para salvar o seu idioma..
non sorprende que o icono dese pais sexa Don Quijote.
Por certo, no encabezado da noticia di que van rematar na Coruña pero non será que comezaron hoxe alí? Porque din na Voz que hoxe à Coruña amenceu fedendo.
si, pero fedía a cereal, non a xurro.
É totalmente inútil que tentedes manipular á xente. GB non pretende que se lle impida falar galego a quen queira facelo. É máis os galegos deben de ter dereito a que a Administración se dirixa a eles nesta lingua se é o seu desexo. Reclamamos un dereito recíproco para os que prefiran utilizar o castelán, así que nada de manipular, que a xente non é parva.
Non pretendemos salvar o "noso idioma", senón que pretendemos que no eido público non se restrinxa o uso do castelán, como tampouco do galego. No eido privado non hai nada que regular, non lle afecta adeclaración de oficialidade dunha lingua. É absurdo dicir que os galegofalantes non teñen os mesmos dereitos porque hai menos diarios ou emisoras en galego: se os requisitos para fundar calquera empresa son os mesmos sen distinción do idioma que se vai utilizar xa hai igualdade de dereitos: iso nunha democracia, outra cousa é que a algúns lles gusten os réximes intervencionistas totalitarios porque non lles gusta o que libtemente , sí, libremente, elixen os cidadáns. E libremente inclúe o que eles perciben que é mellor para eles.
Henrique dixo:
"O Real decreto de 21 de novembro de 1902 autorizaba sancións, mesmo a separación do servizo, aos mestres que impartisen calquera materia en idioma difernte do español. Na Real Orde de 13 de outubro de 1925 ordeábase aos inspectores de educación que abrisen expediente disciplinario aos docentes que permitisen o emprego de textos en linguas non castelás".
Agora é ao revés. Preténdese expedientar aos mestres que empreguen o galego en determinadas materias aínda que os seus alumnos prefiran que empregue o castelán. Tal para cal. O feito de onde se orixine unha lingua é irrelevante á hora de xukgar isto.Só que agora estamos no século XX e se supón que os fascismos estaban de retirada. por certo, foi Musssolini (Don Benito) o que aprobou unhas leis de italianización en todos os ámbitos da sociedade, de corte moi parecido as normas que se promoven baixo o pretexto de "normalización lingüística". En GB dannos noxo os réximes totalitarios: Franco (nacionalismo español que impedía o uso doutras linguas de España), Mussolini, Hitler, Stalin, Castro, Lenin, e tantos outros tiranos que houbo no mundo. Nós queremos unha política lingüística homologable á de os outros paíeses europeos: Irlanda, Italia, Reino Unido, Eslovaquia, Finlandia, etc. ¿Teñen gobernos fascistas estes países? Coido que non. Mesmo uns son de dereitas (democráticas) e outros de esquerdas (democráticas). pero son iso: democráticos.
Nós non denunciamos que se fale o galego en Galicia. Sería estúpido e un disparate. Pero que o fale quen queira, sen que llo obrigue a falar a quen non queira facelo, agás que sexa empregado público e o estea atendendo.As empresas privadas debe poder atender na lingua que lles pete, e se hai moitas que usaan o castelán, a ninguén se lle impide montar unha en galego. Iso é a igualdade nunha economía de mercado. Eu teño entrado en sitios onde só se usa o galego e non teño dereito a protestar: se non me interesa, voume. Así de claro. Iso é a liberdade, e non a futura lei de comercio que é un bodrio totalitario no ámbito lingüístico, que se entromete nunha actividade privada, aínda que sexa cara ao público: son contratos privados ¿Ou é que se hai demanda vaise á xurisdicción contencioso-administrativa? Vaise á civil.
Os que se acheguen ao autobús de GB de maneira educada a preguntar serán tratados educadamente e con amabilidade. Pero se alguén trata de coaccionar ou tratar aos que nel van de maneira maleducada e ameazante que non dubiden de que actuaremos legalmente contra eles: cada un que defenda as súas ideas e trate de convencer á xente con argumentos. Non nos imos deixar amedrentar por catro mentes totalitarias que non soportan o debate. Niso seremos firmes: cando alguén se poña desagradable, o invitaremos a saír do autobús e non consentiremos restriccións á libre circulación. Ser educado e demócrata é unha cousa e ser parvo e ceder a presións de corte mafioso outyra moi distinta.
Defendemos dereitos de persoas, non de linguas que non os teñen. Danos igual que o castelán non corra "perigo", sençon que nos importa que os nenos castelanfalantes non poidad estudar en castelán, que os carteis e informacións públicas non estean tamén en castelán. A min preocuparíame que non se puidera editar en galego porque unha norma o prohibise. Agora que se unha norma non o prohibe e non se edita por falta de demanda, iso son as regras do xogo, ao marxe de haxa axudas públicas razoables para publicar en galego, pero non toda esa borrala identitaria e nacionalista que se adoita a publicar.
estamos contentos porque imos a abrir un debate que moitos non querían que se abrise. Pois a debater sen coaccións. Polo menos en GB non gastamos o diñeiro do contribuínte. Uf, se a nós nos desen 23.000.000 de euros e acceso a certos medios. Non duraba a imposición nin dous meses (creo que aos comerciantes os inquisidores lingüísticos da Xunta os teñen contentos).
tanto palique e non saben nen o século no que viven...
9 euros cada tres meses...
educados e demócratas... jur, jur...
eu escacho da risa
por qué non chimpades o gaviotero enriba do bus en plan GOGO imPPerial...
Xa o estou vendo:
A festa do "Orgullo castellano"
Gaviotero cunha banda coa bandeira rojigualda e un tanga democrático
Bispos e curas detrás do bus cun castelán falante crucificado e Feijoo asubiando namentres Rajoy toca un pandeiro... (perdón, unhas "castañuelas")e Paco Vázquez reparte racións de cocido de Lalín entre as xentes eeducadas e demócratas..
Viva o entroido!!
Exacto, o autobus este, é máis un comparse de antroido, que un acto politico, pero é que son tan torpes que xa escolleron o Antroido, para facer de choqueiro.
comparsa non comparse queria dicir.
Alguén de GB que teña a ben explicar unha cuestión: se GB defende o "bilingüismo" [eu diría diglosia], coido que tamén o defenderán a nivel estatal -por coherencia. Están a prol de que o estado sexa oficialmente plurilingüe, do mesmo xeito que esixen que Galicia o sexa????
Por certo, o logo do bus en galego non debería ser "cada galego o que quixer"???? Non sei, bilingüismo implica coñeceren perfectamente as dúas linguas....
Entón, hai acordo para ir todos até o autobus e preguntar polo dereito a educar os nosos fillos en galego.
¿cando aparca ese bus na Coruña? ¿día e hora?
Entón imaxino que defenderán que a Policía nacional, a garda civil, o exército, as delegacións ministeriais... cando estean en Galicia teñan os impresos e todo o papeleo nas dúas linguas, non? Non vaia ser que un galego falante non poda exercer os seus dereitos. E que os colexios concertados garantan que os nenos/as rematen cun dominio das dúas linguas (para poder ser bilingue claro) Faime graza o asunto este de que en galego só se publica literatura propagandística de mala calidade. Como se a literatura española tivese un mercado do carallo! E o cine e o teatro españoles non están nada subvencionados, que va! Despois estes imbéciles son os que se escandalizan se na UE lles din que os documentos en inglés, en francés e en alemán.
E por certo, un de Galicia bilingue reclamando "educación" para la ciudadanía! Que non se enteren os jefes!
Totalmente dacordo con numero 24. Toda a xente que veu traballar de fora non se sentiu oprimida.Case o contrario, todos me din que lle estrana o pouco uso e defensa do galego que se fai en Galiza. Coidado cos fascistas que son mais listos do que pensamos.
Moi dacordo con ruixordo e antoncorsario. Se Galiza ten lingua propia (o Galego)para que nos tratan de impoñer outra?
"Non pretendemos salvar o "noso idioma", senón que pretendemos que no eido público non se restrinxa o uso do castelán, como tampouco do galego."
A ver se me aclara, irrita a vosa asociación que en Galiza se utilice o galego como idioma predominante nas institucións?¿?¿?¿ O día que se utilice o galego en Asturias, Murcia, ou Andalucia, como un dos idiomas nos que poden aparecer os documentos públicos, apoiarei a túa causa.
Neste estado existen 4 linguas, das cais o única que se utiliza en todo o estado e o castelán. Nin sequera no sistema educativo existe a posibilidade de estudar galego, catalán, ou vasco, ao igual que en Suiza cada cantón ten que aprender polo menos unha das linguas propias do estado.
Polo tanto o galego soamente se ensina en Galiza, o vasco en Euskadi, e o catalán en Catalunya, dentro da ensinanza medio. Estas nacionalidades optan por tramitar todo a súa documentación no idioma propio, para defendelo e promovelo e normalizalo, que aínda quedan terreos por normalizar como a xustiza.
Ti podes expresarte na lingua que queiras coa administración, se non fora así eso sí sería unha persecución.
Se non defendemos o noso idioma vai desaparecer, o galego recoñécese como idioma en perigo de extinción por parte da UNESCO.
Como nos toque moito os melindres, paréceme a min que vai ter outras cousas máis importantes que denunciar.
El tren chuchú hace escala en la plaza mayor, seÑores!
A maquinaria ProPagandista está e engraxda e pronta.
"¡Pasen y vean... señoras y señores, niños y mayores; como el abominable bárbaro gallego se come al noble y educado castellano. No por 11, ni por 10, sino por tan solo...9€ al mes!"
otro españolista: ¿el abominable bárbaro gallego? Eso casi es racismo, chico.
Referíame as linguas, chica.
Diria, como Pablo Neruda (em castelhano, infelizmente), a esses do Galicia Bilingüe':«que se vayan a Madrid con sus tías / Yo me quedo a cantar con los obreros en esta nueva história y geografia».
Este autobús o manexa Gaviotero !!!
Micsha e Mcnally, coido que podedes responder á miña pregunta:
se GB defende o "bilingüismo", coido que tamén o defenderán a nivel estatal -por coherencia. Están a prol de que o estado sexa oficialmente plurilingüe, do mesmo xeito que esixen que Galicia o sexa?
Por se ninguén se percatou, onte morreu unha muller esganada á maus da súa parella, non sei cantas van xa, poño isto primeiro porque seica ningún dos homes que escreben por eiquí lle deu moita importancia.
Dito isto, non me cansarei de repetir nunca a quen queira escoitar que os que estamos discriminados na Galiza somos os que queremos falar en galego, especialmente en cidades coma na Coruña, que parece que é de onde salen a meirande parte dos acólitos de Galicia bilingüe. Nesta cidade, na que nacín e vivín o galego é practicamente inexistente, se o falas es un especimen exótico e marxinado da vida social (ver a páxina web de Lupe Gómez, poeta e o mal que o pasou na Coruña e coma se rían dela por falar galego). Iso é o que quere esta xente, a xente que lle votaba ó fatxa Vázquez, máis fatxa que os propios fatxas do PP. Por mor da secular discriminación do galego moitos neofalantes falálomo bastante mal, coma non ha ser así, se a nosa primeira lingua foi o castelán porque nolo impuxeron, na escola, pero tamén nas rúas, nas tendas, na vida laboral...que difícil é vivir en galego, iso si que non o denuncia Galicia bilingüe...
Se ainda pelo monos funcionase com energias limpas... MAS...
Estou seguro que se os para a benemérita dan positivo fixo!! Non sei como tenhen valentía!!
Entendo que só hai deber constitucional xeral de coñecermos o castelán. Enténdese, que o deber de facer do galego vieiro de expresión normal nos centros docentes e na administración vincúlase directa e exclusivamente coa fin de normalización do uso do galego e non se ten que considerar que comporta a creación dunha contorna idiomàtica forzada. Enxergar o contrario, poñelos no mesmo chanzo, é revisionismo e impostura, é negar os séculos de marxinación dos galegos falantes, dos seus dereitos de cidadanía e da cultura de expresión galega en xeral.
O deber constitucional de coñecer o castelán, por moi paradoxal que o semelle, non pode xerar un suposto dereito a receber ensino única e exclusivamente no idioma de Castela.
Quem lhe da cartos? Sem dúvida o pEpE e algum outro.
Quanto ao respeito dos nacionalistas espaÑoles por "las demás lenguas espaÑolas" e sobretudo pelos seus utentes, cumpre dizer que é nulo. O respeito dos direitos dos outros tem de ser demonstrado não impedindo que os exerçam.
E o primeiro impedimento está no art. 3.1 e 2 da "constitución imaculada" e virgem, intacta, "intouchable", que impõe a dissimetria entre "la lengua espaÑola oficial del estado" (= "lengua nacional del reino de espaÑa) e "las demás lenguas espaÑolas":
1.- Uma tem nome; as outras são inominadas, ignoradas, desconhecidas.
2.- Uma é "oficial del estado", quer dizer, no todo; as outras são "oficiales en las respectivas comunidades autónomas", quer dizer, numa parte apenas.
3.- Em consequência, uma é considerada e tratada como "lengua nacional"; as outras apenas chegam à condição de "dialectos" ou peculiaridades, tanto na descrição gramatical (vejam como o fazem os livros de textos "oficializados") quanto, sobretudo, nos usos. São estas língua arrecantadas, encerradas num recanto, no recanto da língua.
4.- Portanto, como bem se diz por cá, colocá-las, uma e outras, como se fossem equivalentes e estivessem em condição de serem igualadas, é, pelo menos, uma burla não tanto dos utentes de "las demás lenguas espaÑolas", quanto da própria "constitución inmaculada" e dos "respectivos" estatutos de "autonomía" (heteronómica), que negam de facto et de iure essa equiparação.
5.- Ainda que esses textos legais começam por mentir aos cidadãos ou súbditos espaÑoles (estamos num reino e por riba bourbónico), porque nenhuma de "las demás lenguas espaÑolas" são usadas unicamente no reino: a basca, no reino e na república francesa; a catalã, no reino e nas repúblicas francesa e italiana; a galega, no reino e nas repúblicas portuguesa, brasileira, angolana, moçambicana e ainda mais.
Condedecotobade dixo:
"Entón imaxino que defenderán que a Policía nacional, a garda civil, o exército, as delegacións ministeriais... cando estean en Galicia teñan os impresos e todo o papeleo nas dúas linguas, non? Non vaia ser que un galego falante non poda exercer os seus dereitos".
Por suposto. Son os cidadáns os que deben ter dereito a elixir a lingua, dentro das oficiais, na que a Administración se comunica con eles. A Administración ten que organizar aao seu persoal para que este dereito se cumpra, como en calquera país democrático. Iso é precisamente o que significa a declaración de oficialidade dunha lingua: obriga aos Poderes públicos. GB defende iso. Eu, pola miña parte, e se este pricipio se respecta, tamén no ensino, non teño problema en que un funcionario se dirixa a min en galego, ou de cando en vez o faga por escrito a Administración, se iso supón un servicio máis ráoudo e eficaz, aínda que sexa preferentemente castelanfalante. É unha cuestión de principios e saúde democrática.
Logo continúa:
"E que os colexios concertados garantan que os nenos/as rematen cun dominio das dúas linguas (para poder ser bilingue claro)"
Nisto xa disinto. Estamos fartos de dicir que o feito de que a galega sexa unha sociedade nilingüe non quere dicir que todos os galegos tiñamos que ser bilingües (sería unha falacia de división). Non nos concertados non nos públicos estamos de acordo con esa prescripción absurda da LNL. Un pode estudar en castelán e ter un moi bo dominio desta lingua, e estudar galego coma materia para ter un coñecemento suficiente para que, alomenos, poida intercomunicarse cun galegofalante, sen ter por que falar galego. Iso o temos claro en GB. E sealguén prefire estudar en galego coa linguia castelá coma materia e non acada un dominio bo desta lingua alá el: cada un sabe o que lle pode convir par o futuro, ten qe haber igualdade de dereitos. Tampouco estamos en contra de que, sen prexuízo da existencia das vías anteriores poida haber, sen separar por centros aos rapaces, senón por aulas, unha vía cun reparto galego/castelán realmente equilibrado, e se a case totalidade dos galegos opta por el, benvido sexa. Todo o que sexa en liberdade beneficia ao conxunto da sociedade.
Larpeirán dixo:
"Micsha e Mcnally, coido que podedes responder á miña pregunta:
se GB defende o "bilingüismo", coido que tamén o defenderán a nivel estatal -por coherencia. Están a prol de que o estado sexa oficialmente plurilingüe, do mesmo xeito que esixen que Galicia o sexa"
Non sei en que pensan algúns cando escriben. A declaración de oficialidade dunha lingua nun territorio sempre e consecuencia da exustencia de falantes da mesma nese territorio nunha certa proporción (en Finlandia con dúas linguas oficiais en todo o territorio hai unha barreira do 6 % por debaixo da cal nese concello non é oficial unha delas). A propia CELROM recoñece que na defensa das linguas rexionais e minoritarias ten se que dar unha mínima proporción de falantes, aínda que sexa por os límites orzamentarios. É de caixón. Non sería absurdo que en zonas limítrofes con Galicia, e nesas zonas onde houbese una certa proporción de galegofalantes, se recoñecera a oficialidade do galego. Sería estupendo e de agradecer: a ninguén se prexudicaría.
Non pretenderá este xenio do dereito comparado que o galego sexa declarado oficial en calquera parte de España (salvo, como moito, que se trate de órganos radicados fóra de Galicia pero con competencias directas en Galicia, e con cautelas). Algúns formulan a posiblidade de que se poida estudar en catalán en Madrid xa que hai, ao parecer, unha certa colonia de catalanfalantes. Eu non me oporía a que se recoñecese ese dereito para que, quen quixese, puidese estudar en catalán. Se cren que lles beneficia e hai un mínimo que o fai viable, adiante. Liberdade sobre todo; pero sentido común tamén.En moitas partes de España o único idioma oficial debe ser o castelán/español. Mesmo sería máis lóxico que nalgúns concellos fosen oficiais o inglés ou o alemán. Eu non son nacionalista español: danme noxo todos os nacionalismos e non hai ningún liberador se se basea na estúpida idea de que os territorios teñen linguas.
Ni que decir tiene que comparto de la cruz a la raya lo que dice Mcnally. Espero que no se canse de repetir cien veces lo mismo a tanto cerebro ensordecido, porque es un placer leerle.
A Macnally e a súa "perrita faldera".
O decreto... e non me vou cansar de dicilo aínda que teña que repetilo cen veces, non intenta discriminar o castelán, nin os seus falantes e menos cuartar a súa liberdade; porque iso sería inconstitucional e polo tanto, existen uns mecanismos para recurrila, que están a disposición do PP.
O que intenta, é igualar a ámbalas dúas linguas nun sistema educativo no que a lingua galega esta discriminada, por moito que intentedes disfrazar esta realidade(de 10 ou 11 asinaturas unha impartese en galego, en moitos centros).
A ensinaza en dúas linguas ou incluso en tres, non resulta lesiva para ningún cativo como afirma a vosa líderesa e como moi ben saben algúns dos vosos asociados que teñen ós seus fillos estudando en colexios bilingües(inglés-castelán) privados, claro está.
Que Irlanda, que non é o caso de Finlandia, non tomara medidas(que as tomaron), para salvar o gaeilge; non quere decir, que nós teñamos que facer o mesmo(isto que é moi simple de entender a algúns costalles traballo).
O que non queredes realmente é que os nenos galegos teñan capacidade de decidir, cando deixen de ser cativos, cal das dúas linguas utilizarán no día a día. A mellor forma de logralo, é que o galego desapareza lentamente e en silencio.
Coido que Mcnally quere comentar as seguintes consideracións xurídicas:
1ª) Desafortunadamente para as comunidades lingüísticas españolas distintas da castelá , e para os seus membros, existe a crenza xeralizada, desgrazadamente tamén entre xuristas (xudicatura, avogacía, procuradoría,...), de que do réxime de cooficialidade ligüística vixente nos territorios propios das linguas españolas distintas do castelán se deriva o “dereito” a usar indistintamente calquera das linguas oficiais en calquera acto de comunicación lingüística; mais, esta crenza é manifestamente contraria á lóxica (iuslingüística) propia da regulación normativa vixente e aplicábel en materia de linguas e dereitos lingüísticos.
En efecto, xa hai máis de vinte anos que o TC tivo que manexar o concepto de oficialidade aplicado ás linguas españolas, e dixo (STC 82/86, fx 2º): "Aunque la Constitución no define, sino que da por supuesto lo que sea una lengua oficial, la regulación que hace de la materia permite afirmar que es oficial una lengua, independientemente de su realidad y peso como fenómeno social, cuando es reconocida por los poderes públicos como medio normal de comunicación en y entre ellos y en su relación con los sujetos privados, con plena validez y efectos jurídicos (sin perjuicio de que en ámbitos específicos, como el procesal, y a efectos concretos, como evitar la indefensión, las Leyes y los tratados internacionales permitan también la utilización de lenguas no oficiales por los que desconozcan las oficiales)".
Daquela, nada impide que calquera poder público recoñeza ou declare como oficial calquera lingua allea (ou a propia, claro!), vg. o concello de Burela o portugués; mais, como se pode tirar doadamente, dese concepto constitucional de lingua oficial DE NINGUNHA MANEIRA SE TIRAN DEREITOS DE USO POR PARTE DOS PARTICULARES, nin en concreto o DEREITO a usaren unha ou outra linguas oficiais os empregados públicos.
Dese concepto constitucional de lingua oficial só se pode derivar a obriga dos poderes públicos de COÑECEREN, na persoa dos seus empregados e autoridades obviamemte! e, eventualmente, USAREN, tamén a través dos seus empregados e autoridades, a ou as linguas declaradas oficiais.
Ven isto a conto porque os galegoexterminadores obxectivos, conscientemente ou non, os defensores obxectivos da progresiva extinción do galego por medio da indebida merma dos seus usuarios, afirman teimuda e temerariamente que da oficialidade do castelán e mais do galego na Galiza se pode deducir o (INEXISTENTE!) dereito a escolleren de entre as oficiais a lingua de uso en calquera actividade ou circunstancia de comunicación lingüística.
Sendo, por outra banda, certo, moi certo!, que existe o dereito constitucionalmente recoñecido (art. 3 CE) a usar o castelán na Galiza ( e o polaco, e o chinés, e calquera das outras seis mil, disque, linguas que hai no mundo ex art. 27 PIDCP!), e sendo igualmente certo, moi certo tamén!, que existe o dereito constitucional (14 CE) e estatutariamente (5 EAG) recoñecido a usar o galego na Galiza; non é menos certo que eses dereitos nin son absolutos nin se poden exercitar de xeito abusivo: hai circunstancias nas que un deles ten que ceder fronte ó outro.
Como o dereito de uso non se limita á facultade de expresarse, senón que integra as facultades de expresarse e mais de informarse (uso activo e pasivo, oral e escrito), cando dous interlocutores pretenden exercitar o dereito de uso de linguas distintas, expresándose en cadansúa lingua, a comunicación resulta imposíbel (agás que se coñeza a lingua do outro!, que será en todo caso algo alleo ó dereito de uso), e o exercitamento do dereito tamén!
Nesta circunstancia o dereito dun deles NECESARIAMENTE ten que quedar suspenso para que o outro poda exercitar o seu. Nesta situación preséntase o problema de discernir cal dos dereitos entra en suspensión e cal deles se exercita. E, a solución, para o caso da Galiza é a seguinte: a) Se os interlocutores coñecen ou deben coñecer o galego (14 CE) usarán o galego (3.3 CE); e, b) Se algún dos interlocutores, ou ambos!, sendo españois ambos, descoñece LEXITIMAMENTE o galego (porque razoabelmente non puido aínda aprendelo) usaran o castelán ou outra lingua que coñezan (14 CE).
A solución non é, como algúns pretenden, que cada un se EXPRESE no que lle pete, con tal de que se entendan; pois, o DEREITO non é unha liberdade, é un poder que o titular ten sobre alguén, o dereito ó uso dunha lingua non é viábel sen coñecela e significa esencialmente dispor, coa intermediación do Estado de ser o caso, de interlocutores nesa lingua (uso pasivo); ten unha finalidade social (comunicación, tamén da identidade cultural!) e non só unha satisfacción individual (emitir sons, lingüísticos ou non!, por propio pracer ou interese).
Por outra banda, a CE esixe un especial respecto e protección das modalidades lingüísticas de España (3.3 CE) e, daquela, a fortiori, con moita máis razón!, das linguas españolas (calquera que sexa o significado que lle queiramos dar a "modalidade lingüística").
Así, se existira o dereito a ESCOLLER lingua de entre as oficiais na Galiza e todos escolleramos o castelán (de tal “dereito” serí
iamos titulares todos os españois na Galiza, obviamente!), é máis que obvio que o galego NON recibiría absolutamente NINGÚN tipo de protección nin respecto (que como mínimo esixen que se conserve como lingua viva, que non morra, se extinga ou vire en lingua morta!), infrinxíndose manifestamente o art. 3.3 CE. De aí que esta redución ó absurdo nos leva a concluir con clareza que ese dereito de escolla é INEXISTENTE.
Á mesma conclusión se chega se todos escolleran o galego porque; en primeiro lugar, quen non o sabe non o pode escoller (e hai españois que non o saben, non o dubidemos!, e hainos que non o queren saber!), non podería razoabelmente ser titular dun dereito que non pode exercitar e, caso de que o escolla sen ser capaz de usalo, a súa escolla sería gora, inútil, non desempeñaría ningunha función social, sería antixurídica e irracional, algo NUNCA buscado polo dereito nin por ningunha norma xurídica.
Así as cousas, xuridicamente, en dereito é IMPOSÍBEL a existencia do por algúns pretendido “dereito” de OPCIÓN ou escolla de lingua oficial na Galiza ou, analogamente, en calquera outro territorio español con lingua propia oficial distinta do castelán (como é sabido, o caso do uso do castelán no seu territorio propio e do uso de linguas alleas no seu territorio non experimenta ex constitutione ningún cambio verbo da situación preconstitucional).
2ª) Non sendo admisíbel en dereito a pretensión da existencia do “dereito” de opción ou escolla de lingua oficial nos territorios españois con réxime de cooficialidade lingüística procede determinar cando se poden exercitar os dereitos de uso do galego ou do castelán na Galiza, cando hai obriga, no seu caso, de usar un ou o outro e cales son as cargas, prexuízos ou sancións que conleva o incumprimento desas obrigas lingüísticas. Vexámolo!
Como é ben sabido, xa no seu preámbulo a Constitución Española de 1978 constata que a Nación española (os pobos de España) proclama a súa vontade de, entre outros moi poucos obxectivos xerais!, o de “protexer a todos os españois e pobos de España no exercicio dos DEREITOS HUMANOS (v.g. art. 27 PIDCP da ONU), das súas CULTURAS, das súas LINGUAS e istitucións”. E, presidindo a relación dos máis valiosos dereitos e liberdades da persoa humana, indica (art. 14 CE) que “os españois son iguais perante a lei, sen que poida prevalecer discriminación ningunha..... por calquera condición ou circunstancia persoal ou social” (cfr. co tamén art. 14 CEDH, vía art. 10 CE). Impoñéndolles asemade ós poderes públicos a obriga de “promoveren as condicións para que a liberdade e a igualdade do individuo e mais dos grupos nos que se integra sexan reais e efectivas, removendo os atrancos que impidan ou estorben a súa plenitude..” (art. 9 CE).
Esta prohibición constitucional de discriminación lingüística, xunto cos valores superiores do ordenamento xurídico (1.1 CE), principio xeral do dereito e dereito fundamental á igualdade (14 CE) esixen, por unha banda, TRATAR IGUAL OS IGUAIS (as linguas propias entre si e as linguas alleas entre si; isto é, tratar igual os usuarios dunha lingua española no seu territorio propio que os de calquera outra no seu, e tratar igual os usuarios dunha lingua allea que os de outra tamén allea no territorio propio doutra terceira) e, por outra, TRATAR DIFERENTE OS DIFERENTES (a lingua propia e a lingua allea; isto e, tratar diferente os usuarios da lingua propia no seu territorio verbo dos usuarios de lingua allea no territorio propio doutra).
Mais, ese TRATAR DIFERENTE OS DIFERENTES por motivos lingüísticos non pode ignorar que “a Constitución fundaméntase na indisolúbel unidade da Nación española, patria común e indivisíbel de todos os españois, e recoñece e garante o dereito á autonomía das nacionalidades e rexións que a integran e a solidariedade entre todas elas” (art. 2); que “os españois teñen dereito a elixiren libremente a súa residencia e a circularen por todo o territorio nacional (art. 19.I CE), e que, “todos os españois teñen os mesmos dereitos e obrigas en calquera parte do territorio do Estado (art. 136.1CE).
Por iso xa o constituínte estableceu unha lingua (o castelán, que aínda que no momento de aprobación da Constitución puido ser unha opción herdeira do autarquismo franquista e, daquela, pouco internacionalista, hoxe debería ser substituído como lingua común ou universal por outra que permitira unha comunicación lingüística directa entre membros dun maior número de comunidades lingüísticas do mundo, sen prexuízo da conveniencia de coñecermos os membros de cada comunidade lingüística española a lingua ou linguas das comunidades lingüísticas veciñas) como lingua común ou universal no pequecho universo das linguas españolas impondo a súa oficialidade (deber de coñecemento e eventual uso por parte dos poderes públicos a través dos seus empregados e autoridades) e mais o deber xeral de coñecela PARA, EVENTUALMENTE, USÁRMOLA tamén os particulares con quen lexitimamente aínda descoñeza a lingua propia do territorio (art. 3.1 e 2, e 14 CE).
Esta estrutura complexa do Estado español, tanto desde o enfoque da distribución territorial do poder político-administrativo coma da realidade plurilingüística determinan un réxime de usos lingüísticos no que a lingua propia do territorio sexa a lingua de uso xeral, normal ou habitual no seu territorio propio respectivo (o castelán en Castela, o galego na Galiza, o ... en ... ), como condición necesaria para o seu respecto e protección constitucionalmente esixidos ex art. 3.3 CE e garantía do preceptuado no art. 14 CE; e a lingua común, interlingua, lingua de integración ou antidiscriminatoria (o castelán fóra do seu territorio propio, a substituir por outra de maior potencialidade interlingüística coma o inglés, esperanto, ... ) a lingua que permita a comunicación lingüística directa entre españois membros de distintas comunidades lingüísticas españolas e mais a integración dos españois dunha comunidade lingüística española noutra.
De aí a regra-resumo en materia de dereitos lingüísticos na Galiza: NA GALIZA NA SÚA LINGUA TERRITORIAL PROPIA COMA EN CASTELA NA SÚA, SEN PREXUÍZO DE USARMOS LINGUAS ALLEAS, NOMEADAMENTE O CASTELÁN COS OUTROS ESPAÑOIS (inglés, esperanto, ... cos outros terráqueos), CON QUEN LEXITIMAMENTE AÍNDA DESCOÑEZA A LINGUA PROPIA DA GALIZA.
Así todo, como xa se adiantou, o que existe é a obriga de usarmos a correspondente lingua territorial (obxecto de especial respecto e protección) no seu territorio propio respectivo con carácter xeral ou habitual, e isto sen prexuízo de usar linguas alleas con quen lexitimamente (por falta de arraigamento v.g.) descoñeza a lingua propia do territorio, nomeadamente o castelán cos españois doutras comunidades lingüísticas españolas que descoñezan a nosa, e todo isto sen prexuízo asemade doutros usos de linguas alleas iocandi causa, docendi causa ou por outras causas debidamente xustificadas.
Réxime lingüísico que, completado co art. 27 do Pacto Internacional de Dereitos Civís e Políticos da ONU, tamén permite que ENTRE ELES usen a súa lingua persoal os membros de calquera comunidade lingüística distinta da propia do territorio; mais, coa obriga (ex arts. 3.3 e 14 CE) de se integraren na respectiva comunidade lingüística española de cada territorio.
Así o entendeu xa tamén o propio Tribunal Constitucional na referida sentenza 82/86 (fx. 3º), ó dicir que “a posibilidade de usar só unha delas (das linguas oficiais) en vez de ambas á vez, e a de usalas indistintamente, aparece CONDICIONADA, nas relacións cos particulares, polos DEREITOS que a Constitución e os estatutos lles (ós particulares) atribúen....sendo o dereito das persoas (naturais) ó uso dunha lingua oficial un dereito fundado na Constitución e mais no respectivo estatuto de autonomía”.
Tamén o ven entendendo así o Tribunal Superior de Xustiza da Galiza na súas sentenzas da Sala do Contencioso-Administrativo nº 573/95 do 14.09.95, e nº 739 do 16.11.95; cando di que “é oportuno lembrar que o problema suscitado non é o da validez ou carácter oficial do galego ou do castelán, senón o do dereito do cidadán a que se utilice unha ou outra lingua nas súas relacións coa Administración, e a conseguinte obriga desta última a posibilitar o exercicio de tal dereito.
Daquela, se a posibilidade de usarmos os particulares unha ou outra lingua vén condicionada tanto por dereitos subxectivos (non discriminación e igualdade) coma por obxectivos colectivos (respecto e protección do patrimonio cultural da humanidade), tamén está sometido a eses condicionamentos o uso das linguas por parte dos órganos dos poderes e administracións públicas (que adquiren a súa lexitimidade das potestades que lles atribuímos a cidadanía).
Por outro lado, segue plenamente vixente o art. 6.3 do código civil (malia non ter sido aínda publicado en galego) establecendo a nulidade de pleno dereito dos actos contrarios ás normas imperativas e ás prohibitivas (“ Los actos contrarios a las normas imperativas y a las prohibitivas son nulos de pleno derecho, salvo que en ellas se establezca un efecto distinto para el caso de contravención”).
Daquela, sendo imperativas ou prohibitivas tanto as normas constitucionais aludidas coma as estatutarias e legais en materia de dereitos e usos lingüísticos, resulta inexorábel a nulidade dos actos que non se acomoden ó por elas prescrito.
E, amais, ex art. 53.1 CE, corresponde ex officio A TODOS OS PODERES PÚBLICOS (e Administracións públicas) impedir calquera violación do dereito fundamental á igualdade e á non discriminación TAMÉN!! por mor ou causa de lingua (NA GALIZA NA SÚA LINGUA TERRITORIAL PROPIA COMA EN CASTELA NA SÚA, sen prexuízo...) e, daquela, aprezar a nulidade e ausencia de todo efecto das condutas lingüísticas infractoras do ordenamento imperativo ou prohibitivo.
3ª) En boa lóxica xurídica, falar de obrigas lingüísticas ou de dereitos lingüísticos é falar da mesma relación xurídica aínda que vista, respectivamente, desde a posición xurídica do obrigado ou do que ten o poder, coa intermediación do Estado de ser o caso, de obrigalo.
Ademais da hipocrisía que manifestan estes "bilingüístas harmónicos", como se legal ou socialmente as dúas linguas estivesen a pre, é moi sintomático que este movemento xurda ou medre cando o PP perdeu o poder, malia que as leis foran aprobadas cando o tiña. Quen aposta comigo que se na próxima lexislatura o acada de novo este movemento desaparece ou deixa de recibir o apoio mediático que agora ten?