Open Vieiros

Vieiros

E o teu país normal como é?
Vieiros de meu Perfil


Galego.org

Xestionado por Vieiros
RSS de Galego.org
Un ano antes das eleccións presidenciais

Paraguai loita polo guaraní

As organizacións rurais demandan ás persoas candidatas á presidencia nas eleccións do 2008 a plena e íntegra oficialidade da lingua maioritaria do país.

Redacción - 16:36 26/03/2007

Nas áreas rurais do Paraguai vive case a metade da poboación, e delas é orixinaria tamén boa parte da poboación das cidades. Agora, 2.234.761 de persoas diríxense ás persoas que se presentan ás eleccións presidenciais para o ano, esixindo xustiza. “Unha xustiza de séculos que abarca todo: acceso á terra, á saúde, ás infraestruturas, á educación, á auga, ao prezo dos nosos produtos, ao traballo, ao guaraní”. Denuncian a corrupción dun Estado que as ten marxinado, reprimido, empobrecido e analfabetizado: 3.946.904 de persoas, dun total de 5.163.198 habitantes do país, na altura do 2002, falaban o guaraní (o 76 % da poboación). O 30% da poboación falaba exclusivamente guaraní, o 60% dos fogares era de lingua guaraní con diferenzas na área rural e urbana: 82,5% no primeiro caso e 42,6% no segundo).

Dende a colonización española, o guaraní, como moitas outras linguas precolombianas, ten experimentado un proceso de marxinación e represión. Entre 1811 e 2007, o Paraguai viviu nun réxime de apartheid lingüístico que marxinou á poboación falante de guaraní (rural e labrega, maioritariamente). As organizacións asinantes demandan como entre as clases dirixentes do país non hai unha soa persoa que fale guaraní, malia ser a primeira lingua do Paraguai. Imponse o castelán ou “karai ñe’ẽ”, a “lingua do señor”, e mantéñense tradicións do tempo da escravitude. O pacto “hispanoguaraní” marxina e empobrece aos falantes desta lingua. “Por que unha persoa que só sabe falar castelán pode traballar no funcionariado público, se ten que atender a unha poboación de lingua maioritariamente guaraní?”

Non existe unha alfabetización en guaraní, pero tampouco a poboación recibiu unha eficiente alfabetización en castelán, e menos a que traballa no agro. Isto non só marxinou á lingua, senón á comunidade de falantes, excluíndoos da vida social, cultural, económica e intelectual da nación. “Temos sido marxinados de xeito consciente polas clases dirixentes”. Pola contra, na época electoral, as persoas que optan á presidencia empregan o guaraní para as súas arengas, cando realmente non é a súa lingua de uso, nin a que transmiten aos seus fillos e fillas, que reciben unha educación bilingüe en castelán e inglés. O guaraní é unha lingua que marca e marxina. Dende as organizacións asinantes defenden a educación en castelán, mais reivindican o respecto á súa identidade lingüística. Recentemente, apareceu un anteproxecto de Lei de Linguas do Paraguai, e dende as comunidades rurais esixen que esta lei contemple a alfabetización en guaraní, en castelán e nunha terceira lingua. Logo do fracaso dunha Reforma Educativa, esixen agora un programa para a lingua guaraní.

Asinan a carta:

  • MCNOC – Mesa Coordinadora Nacional de Organizacións Campesiñas, Luis Aguayo
  • OÑP – Okaraygua Ñemongu’e Paraguáipe (MCP Movemento Campesiño Paraguaio, Fermín Bobadilla)
  • OLT – Organización de Loita pola Terra, Narciso Ruiz Díaz
  • ONAI – Organización Nacional de Aborixes Independentes, Mario Rivarola
  • UCN – Unión Campesiña Nacional, Daniel Duarte
  • CNSL – Coordinadora Nacional Sebastián Larrosa, Mercedes Fleitas
  • OCN – Organización Campesiña do Norte, Asunción Duarte
  • OCM – Organización Campesiña de Misiones, Mario Talavera
  • OCP – Organización Campesiña de Paraguarí, Sergio Orsuza
  • ACMD – Itapúa
  • CONAMURI – Coordinadora Nacional de Organizacións de Mulleres Traballadoras Rurais e Indíxenas, Julia Franco
  • FNC – Federación Nacional Campesiña, Odilón Espínola
  • ONAC – Organización Nacional Campesiña, Angel Giménez
  • CNUCIP – Coordinadora Nacional de Unidade Campesiña, Indíxena e Popular, Tomás Zayas
  • OCRC – Organización Campesiña Rexional de Concepción, Edilberto Saucedo
  • ACADEI- San Pedro
  • MAP – Movimiento Agrario Popular, Jorge Galeano


Documentos

4,5/5 (4 votos)


Comentarios (1)

eugalego #1 27/Marzo/2007 eugalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Novo e lamentavel episodio de opressom linguistica, protagonizado pelo espanhol.
Por um guarani e um galego ceives!

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí:



Zona guaraní falante
Zona guaraní falante